Inhalt

"Bettina Bartz und Werner Hintze haben eine Textfassung erstellt, die zurückhaltend zwischen spätem Feudalismus und postmoderner Schnoddrigkeit changiert. German-"Giovanni" ist erst ein mal ein Schock, bald aber, fast jedes Wort ist verständlich, das reine Vergnügen. Das Publikum kichert mit, lacht in Szenen und Arien, ist eng angebunden an Erzählung und Motivationen. Endlich wieder einmal macht ein Abend klar, dass in der Oper das Zusammenspiel von Text, Musik, Szene dominiert, das komplizierte Dreiergespann, das erst die grandiose Unmöglichkeit der oder möglich macht."
Reinhard J. Brembeck, SÜDDEUTSCHE ZEITUNG 25.03.2003

"...ein atemloser, witziger, intelligenter und zuweilen nachdenklicher Theaterabend."
Eleonore Büning, FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG, 25.03.2003

"Und da, gemäß Hausgesetz der Komischen Oper, deutsch gesungen wird - in einer sehr plausiblen Neufassung von Bettina Bartz und Werner Hintze -, rücken die Geschehnisse noch näher an uns heran."
Marianne Zelger-Vogt, NEUE ZÜRICHER ZEITUNG, 25.03.2003

"In der sehr heutigen, lebensprallen Textfassung von Bettina Bartz und Werner Hintze bekommt der Verzicht auf die Originalsprache Sinn; ein großes Plus..."
Gerhard Felber, SALZBURGER NACHRICHTEN. 25.04.2003

Autoren und
Komponisten

Deutsche Fassung:
Bettina Bartz

Deutsche Fassung:
Werner Hintze

Libretto:
Lorenzo da Ponte

Musik:
Wolfgang Amadeus Mozart